28
65
96
54
68
Tras los pasos de Cervantes [en clave estadística]
Una mixtura de culturas, gentes,
religiones y lenguas
“Esta, señores, que veis aquí pintada es la ciudad de Argel, gomia y tarasca de todas las riberas
del mar Mediterráneo, puerto universal de corsarios, y amparo y refugio de ladrones que deste
pequeñuelo puerto que aquí va pintado, salen con sus bajeles a inquietar el mundo”.
Miguel de Cervantes.
, 1617
Los trabajos de Persiles y Sigismunda
Argel se había convertido en el siglo XVI, tras la toma por los turcos, en una
gran metrópoli de más de
donde convivían gentes de
múltiples nacionalidades y condiciones: bereberes, turcos, moriscos, cautivos
cristianos, esclavos negros, renegados, comerciantes, agentes, aventureros...
Cervantes describió a la ciudad como un "arca de Noé abreviada”. Tal era así
que, junto con el turco y el árabe, la otra lengua de comunicación era la llamada
, un habla que, al decir de nuestro escritor, “se habla entre
cautivos y moros, que no es morisca, ni castellana, ni de otra nación alguna,
sino una mezcla de todas las lenguas, con la cual todos nos entendemos”.
100.000 habitantes
lingua franca
Una huella profunda
1547
1557
1567
1577
1587
1597
1607
1616
1575-1580
Cervantes y el mundo musulmán
(1575-1580)
Al soldado sin vinculación al oficio de las letras que
encontramos en Argel, la dura experiencia del
cautiverio le dejaría una viva impronta que tendría
eco en su posterior labor literaria. Son muchas las
obras cervantinas ambientadas en el
del cristiano en tierras musulmanas.
espacio
fronterizo
El psicoanalista
es quien
quizá nos proporcione la mejor
explicación para esas “reapariciones”
periódicas de cautivos y corsarios en la
obra de Cervantes:
Dori Laub
.
los supervivientes de
una
no
solo necesitan sobrevivir para contar su
historia, también necesitan
experiencia traumática masiva
contar su
historia para sobrevivir
Braun
Hogenberg,
,
.
, 1575
Vista de Argel. En:
Civitates Orbis Terrarum
Georg y
Franz
Van
Andries
Eertvelt,
.
Asalto en el mar
, 1620.
National Maritime Museum, Londres
Los cautivos de Argel en cifras
Un gran porcentaje de la población argelina estaba
formado por hombres, mujeres y niños apresados en
el Mediterráneo. La desproporción que observamos
entre los rescatados varones adultos, por un lado, y
mujeres y niños, por otro, se debe a que los primeros
componían el grueso de las capturas, pero también a
la circunstancia de que las mujeres y niños eran más
valorados entre los amos musulmanes y, por tanto, el
precio de rescate era mayor.
Rescatados en Argel por sexo y edad
1547-1616
Por sexo
Fuente:
2004
Martínez Torres, José Antonio
Prisioneros de los infieles...
Recuento de esclavos en Argel
1578-81
1585
1587
1598
1619
25.000
25.000
20.000
32.000
35.000-50.000
Año Número
de esclavos
1621
1625
1631
1634
1637
18.000-20.0000
25.000
20.000
25.000
60.000
Año Número
de esclavos
Fuente:
“Counting European Slaves on the Barbary Coast”. En:
,
nº 172. 2001
Davis, Robert C.
Past and Present
INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA
En la comedia
, de
Molière, encontramos referencias manifiestas de
la
del siglo XVII. Con formas
gramaticales y léxicas más cercanas al italiano y
español que al francés, un muftí turco se dirige al
protagonista francés de la obra de esta manera:
El burgués gentilhombre
lingua franca
Se ti sabir
ti respondir,
se non sabir
tazir, tazir.
Si sabes,
responde;
si no sabes,
calla, calla.
Por edad*
Solo aparecen los rescatados cuya edad
se especifica en las partidas de rescate.
*
21 a 30
31 a 40
Más de 40
0 a 10 años
11 a 20
1.061
173